有調(diào)查顯示,女性玩VR頭顯比男性更容易犯暈動癥,不過貌似暈動癥玩家吃個姜糖就可以解決了。
為了給用戶提供更好的體驗(yàn),科技巨頭們?nèi)缢髂帷⑷、Oculus、HTC Vive都在做著一個巨大的努力——別把用戶搞吐了。
不過,目前來看,剛剛上市的PS VR依然沒有解決這個問題,花了3000塊,你還是要悠著點(diǎn)玩,因?yàn)镻S VR還是會引起頭暈、惡心的不適感。
然而,對于VR行業(yè)來說,目前最大的問題倒不是容易讓用戶不適,而是這種不適感,竟然是男女有別。
帶著“性別歧視”的:根據(jù)一項(xiàng)科學(xué)研究表明,相比男性,女性更容易在VR的環(huán)境里產(chǎn)生不適感。
主導(dǎo)了該研究項(xiàng)目的Minnesota kinesiology大學(xué)教授Thomas Stoffrege介紹:“這是由于,VR的不適感更容易影響個子矮、重心低的人。
當(dāng)然,VR頭顯的設(shè)計(jì)者們沒有故意地偏向于男性,因?yàn)榇饲安]有相關(guān)的研究給他們指導(dǎo)!
不過,Thomas Stoffrege表示,VR頭顯的設(shè)計(jì)者們遲早得正視這個問題。否則,“性別歧視”的帽子遲早會扣在VR的頭上。
Thomas也解釋了VR中不適感的原因。當(dāng)我們沉浸在VR的虛擬環(huán)境之中時(shí),總是試圖把自己的身體“放置”在虛擬的世界中。
但其實(shí),戴著頭顯的你依然在現(xiàn)實(shí)生活中受著地心引力的控制,也就是說,你的大腦與你的身體分裂了。
前者受VR世界的控制,而后者受地心引力的控制。
正是在這種情況下,我們的身體發(fā)出警告:你開始頭暈惡心了。
目前網(wǎng)上流傳著一些PS VR玩家們防止頭暈的攻略,比如玩之前吃一點(diǎn)姜。
Thomas說這招是有作用的,雖然目前依然不知道原理。
除此之外,他更建議玩家能夠坐在一個椅子上,以盡可能放松的姿勢去操作VR,一旦發(fā)現(xiàn)不適就立馬停止。