森林0.61版本更新了什么_森林0.61更新內(nèi)容介紹
森林0.61版本更新了什么呢?小編今天給大家?guī)?lái)了森林0.61版本的更新介紹,快來(lái)看下吧。
v0.61┊更新日志:
(DS) Dedicated Steam server authentication added, allows performing security checks
(DS)添加專用的steam服務(wù)器認(rèn)證,允許執(zhí)行安全檢查
(DS) Connected players in dedicated servers should now be correctly listed
(DS)在專用服務(wù)器連接的玩家現(xiàn)在應(yīng)該正確列出
(DS) Fixed issues with repairing custom foundations
(DS)修復(fù)定制基礎(chǔ)的固定問(wèn)題
(Multiplayer) Fixed chainsaw engine SFX playing on remote players when out of fuel
(多人)修復(fù)的油鋸發(fā)動(dòng)機(jī)SFX在遠(yuǎn)程玩家當(dāng)燃料
Improved hair model/texture on female cannibal types
改進(jìn)的頭發(fā)模型/紋理的女性食人族類型
Fixed enemies sometimes spawning in the sinkhole on peaceful mode
修復(fù)敵人有時(shí)在天坑和平模式會(huì)產(chǎn)卵
Added the yellow hammer overlay icon to all building ghosts that didn’t have it yet
添加黃色錘疊加圖標(biāo),所有還沒(méi)有的建筑幽靈
Fixed placing climbing rope sometimes not responding
修復(fù)放置攀爬繩有時(shí)不響應(yīng)
Fixed standing fires lacking collision
修復(fù)站立火災(zāi)缺乏碰撞
Fixed bed, chair and table missing wood sfx when hit or walked on
修復(fù)床,桌子椅子缺木SFX擊中或走
Ghost dock now performs an accurate presence check to prevent players from completing it while inside the model
幽靈碼頭現(xiàn)在執(zhí)行一個(gè)準(zhǔn)確的存在檢查,以防止玩家完成,而模型內(nèi)
Improved construction icons positioning when inside larger structures
改進(jìn)的建筑圖標(biāo)定位時(shí),更大的結(jié)構(gòu)
Fixed wrong texture on cannibal leader skull lamps
修正錯(cuò)誤的紋理在食人族領(lǐng)袖頭骨燈
Fixed defensive wall placement missing the Fire1 action icon before locking the first point
固定防御墻布置缺少火山帶動(dòng)作圖標(biāo)之前鎖定的第一點(diǎn)
(DS) No longer attempting to hook with the Steam client, it is no longer needed to worry about launching the game first to have a server running on the s ame machine as the one running the game
(DS)不再試圖與蒸汽客戶端掛鉤,它不再需要擔(dān)心推出游戲首先有一臺(tái)服務(wù)器運(yùn)行在同一臺(tái)機(jī)器上運(yùn)行的游戲
Fixed rotate icon missing during placement of nest-able structures (ie: wall planter) when not targeting a supporting structure
固定旋轉(zhuǎn)圖標(biāo)丟失放置巢結(jié)構(gòu)(即:墻播種機(jī))時(shí),不針對(duì)支持結(jié)構(gòu)
Damaging foundations no longer distorts nested buildings (ie: a rope anchored to a gazebo)
破壞基礎(chǔ)不會(huì)被嵌套的建筑(即:一根繩子固定在一個(gè)涼亭)
Fixed ghost Wall Planter, Wall Weapon Rack, Head Trophy, Ceiling Skull Lamp, Wood Bench and Sap Collector not turning red when not placeable
固定的鬼墻種植、墻武器架,頭獎(jiǎng)杯,Ceiling Skull Lamp,木板凳和SAP器不轉(zhuǎn)紅時(shí)不可放置
Chainsaw fuel pickups no longer respawn (we actually missed one inside a tent that does respawn, the rest should not however)
電鋸燃料皮卡不再重生(我們真的錯(cuò)過(guò)了一個(gè)帳篷,并重生,其余不但是)
Increased chainsaw damage against enemies
增加電鋸傷害敵人
Fixed coop players sometimes sending wrong damage to certain structures
固定的合作伙伴有時(shí)發(fā)送錯(cuò)誤的損壞某些結(jié)構(gòu)
Fixed some animation issues during end game cut scenes
修正了一些動(dòng)畫問(wèn)題在結(jié)束游戲削減場(chǎng)景
(Multiplayer) Reduced jitteriness of animal movement for client players
(多人)減少客戶端玩家動(dòng)物運(yùn)動(dòng)神經(jīng)緊張
(Translations) Fixed all HUD elements anchoring to allow proper positioning regardless of text size
(翻譯)固定所有HUD元素錨定允許適當(dāng)?shù)亩ㄎ,無(wú)論文本大小
Fixed some end game assets being preloaded even if no players were in the end game section
修正了一些游戲資產(chǎn)被預(yù)裝,即使沒(méi)有玩家在游戲結(jié)束部分
(Translations) Setup translation as overlay in most of the book
(翻譯)設(shè)置翻譯為覆蓋在大多數(shù)書
Updated structure anchor icon, repair icons and re-arm trap icon to new design
更新結(jié)構(gòu)錨圖標(biāo),修復(fù)圖標(biāo)和重新ARM陷阱圖標(biāo)的新設(shè)計(jì)
Custom foundations repair cost is now limited to 20 hammer hits regardless of damage sustained
自定義基礎(chǔ)修復(fù)成本現(xiàn)在僅限于20錘擊,無(wú)論損害持續(xù)
Updated Survival book texture in opening plane scene to display correct name
在打開(kāi)的平面場(chǎng)景中更新生存書紋理以顯示正確名稱
Caves – Updated icons for cave entrances
洞穴-更新圖標(biāo)的洞穴入口
Optimized memory usage of various animation assets
各種動(dòng)畫資產(chǎn)的優(yōu)化內(nèi)存使用
Fixed houseboat not saving HP
固定游艇不節(jié)能的HP
Fixed drying rack leaving icons visible if destroyed while targeted
固定干燥機(jī)架離開(kāi)圖標(biāo)可見(jiàn),如果破壞,而有針對(duì)性
Fixed dock walkway not receiving damage
固定碼頭走道不受損害
Stashing the current weapon no longer equips the previous (or default) weapon
把當(dāng)前的武器不再裝備前(或違約)武器
Device management screen no longer displays keyboard and mouse
設(shè)備管理屏幕不再顯示鍵盤和鼠標(biāo)
Input mapping system no longer separates settings between hardware types, all types are seen from the sam e screen and can be changed or set from there
輸入映射系統(tǒng)不再分離硬件類型之間的設(shè)置,所有類型都從同一個(gè)屏幕上看到,可以改變或設(shè)置從那里
(Balance) Health regeneration after using meds or eating is now of 5hp/s in normal difficulty and 0.5hp/s in hard instead of instantaneous. A visual indicator displays the current target health value while health is regenerating
(平衡)健康再生后使用藥物或飲食現(xiàn)在是5HP / s的正常的困難和0.5hp/s硬代替瞬時(shí)。當(dāng)健康再生時(shí),視覺(jué)指示器顯示當(dāng)前目標(biāo)健康值
Caves – Cleaned up cave 4 greebles and walls in main cavern
洞穴–清理4窟主洞室Greebles和墻壁
Fixed players able to climb down very narrow gaps between structures while on rope
固定球員能夠攀登非常狹窄的結(jié)構(gòu)之間的差距,而在繩子上
Fixed player camera becoming offset if activating certain end game cut scenes while attacking with various weapons
固定球員相機(jī)成為偏移,如果激活某些游戲結(jié)束場(chǎng)景,而攻擊各種武器
(Multiplayer) In-cave flag is now stored in player data, this will prevent the cave not loading properly issue for clients saving in caves around the sinkhole (not retroactive for saves already broken but compatible with working saves and prevents the issue from that point forward)
(多人)在洞旗現(xiàn)在存儲(chǔ)在播放器的數(shù)據(jù),這將防止洞不正確加載問(wèn)題在天坑洞穴保存客戶(不溯及既往為拯救已經(jīng)破了但工作節(jié)省了兼容并防止問(wèn)題從這一點(diǎn)向前)
(Multiplayer) Added several hair variations to the one of the multiplayer characters
(多人游戲)增加了幾個(gè)頭發(fā)的變化到一個(gè)多人角色
Fixed spec on red paint
固定規(guī)格紅色漆
Lowered brightness of enemy drop down splash
降低了敵人的亮度下降飛濺
Fixed trapped enemies not dropping to ground if trap is destroyed
如果陷阱被摧毀,固定的敵人不會(huì)掉落到地面
(Multiplayer) Fixed player movement locked after being revived while sending a chat message
(多人)固定球員運(yùn)動(dòng)鎖定后恢復(fù),同時(shí)發(fā)送聊天信息
Fixed issues with hint texts
修正提示文本的問(wèn)題
(Multiplayer) Fixed host camera shaking on plane when client first joins
(多人)固定主機(jī)相機(jī)在飛機(jī)上搖晃時(shí),客戶第一次加入
(UI) New title scene, options and pause menu designs
(UI)新的標(biāo)題場(chǎng)景,選項(xiàng)和暫停菜單設(shè)計(jì)
查看所有0條評(píng)論>>